Научные конференции России

Добавить конференцию Объявления Рассылка Информер Поиск Реклама
Публикации в журналах из перечня ВАК и базы SCOPUS

Срочная публикация РИНЦ

Поиск

Конференции 2020

Январь   Февраль   Март
Апрель   Май   Июнь
Июль   Август   Сентябрь
Октябрь   Ноябрь   Декабрь

Конференции 2021

Январь   Февраль   Март
Апрель   Май   Июнь
Июль   Август   Сентябрь
Октябрь   Ноябрь   Декабрь



Подписаться на рассылку

V Международный научно-образовательный
форум молодых переводчиков
"Языковая личность и перевод"


Международные конференции (сборник, сертификат, elibrary.ru).
Публикация за 5 дней! 70 руб. за страницу



Белорусский государственный университет
Факультет социокультурных коммуникаций



12 - 13 ноября 2020 года
Минск, Беларусь


Уважаемые студенты, магистранты и аспиранты языковых специальностей!

Кафедра теории и практики перевода факультета социокультурных коммуникаций Белорусского государственного университета (Минск, Беларусь)

приглашает принять участие в работе

 

V Международного научно-образовательного форума молодых переводчиков

«Языковая личность и перевод»,

посвященного 100-летию Белорусского государственного университета,

12–13 ноября 2020 г.

 

Цель мероприятия – активизация студенческой науки в области исследования актуальных проблем перевода в фокусе современного языкового образования; повышение мотивации молодых исследователей к изучению переводческого опыта и открытию новых личностных перспектив в области профессиональной деятельности.

 

Форма участия: заочная.

Рабочие языки: белорусский, русский.

Публикация (для студентов, магистрантов и аспирантов): бесплатная.

Прием заявок, текстов статей: до 1 ноября 2020 г. (включительно).

Рекомендуемый объем статьи: 3 страницы.

 

Научные направления работы форума

1. Актуальные вопросы теории языка и переводоведения

2. Перевод в профессиональной деятельности

3. Язык, личность и межкультурная коммуникация

4. Лингвокогнитивные и дискурсивные аспекты перевода

5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода

6. Вопросы взаимодействия культур в художественном переводе.

 

Условия для желающих принять участие в форуме

 Для участия в форуме необходимо до 1 ноября 2020 года по электронному адресу rectrix@list.ru (с пометкой «Форум молодых переводчиков - 2020) представить в Оргкомитет следующие материалы:

·              заявка и текст доклада, отправленные одним файлом. В заявке должны быть указаны сведения об участнике (Ф.И.О., место учебы, курс) и его научном руководителе (Ф.И.О., место работы, должность, ученая степень, звание), направление секции и тема доклада. См. Приложение 1.

Названием файла должна служить фамилия автора и аббревиатура учебного заведения, например: Иванов_БГУ.doc.

По итогам форума планируется издание сборника материалов. Материалы, опубликованные в сборнике, будут размещены в Электронной библиотеке Белорусского государственного университета и в Научной электронной библиотеке на сайте http://elibrary.ru.

 

Уважаемые авторы! Для своевременной подготовки сборника материалов форума необходимо представить тексты статей в срок, до 1 ноября 2020 года.

 

Внимание!

К опубликованию допускаются работы только студентов, магистрантов и аспирантов.

Предлагаемые к публикации доклады молодых исследователей должны соответствовать критериям научности и достоверности, содержать результаты теоретических и эмпирических исследований, выводы о теоретической и практической значимости исследований.

Авторы несут ответственность за содержание и оформление материалов.

 

Внимание!

Все материалы проходят проверку на плагиат.

Материалы, опубликованные в других изданиях, а также с низким коэффициентом оригинальности текста (ниже 65 %) не принимаются.

Оргкомитет оставляет за собой право научного рецензирования и технического редактирования присланных материалов.

По вопросам публикации доклада в сборнике материалов форума можно обращаться к координатору форума, старшему преподавателю кафедры теории и практики перевода Шаповаловой Алле Фёдоровне  (тел. +375 29 347 76 01) или по адресу электронной почты: rectrix@list.ru и к ответственному редактору сборника, доценту кафедры теории и практики перевода Воробьевой Светлане Владимировне (тел. +375 29 773 21 34) или по адресу электронной почты: varabyevasv@bsu.by

Требования к оформлению материалов

Текст доклада объемом ровно 3 страницы набирается в текстовом редакторе Microsoft Word: формат бумаги А5.

При отсутствии формата А5 в Вашем редакторе его можно установить самостоятельно: Параметры страницы – Размер бумаги: другой, ширина 14,8 см, высота 21 см.

Основной текст: шрифт Times New Roman размер 10 пт, междустрочный интервал – одинарный, выравнивание по ширине, абзацный отступ – 6 мм. Поля: зеркальные, внутреннее – 18 мм, верхнее – 18 мм, наружное – 18 мм, нижнее – 27 мм.

 Выделение абзацного отступа табуляцией или пробелами недопустимо. Автоматический перенос слов выключен. Нумерация страниц не ведется.

 

Структура статьи включает следующие элементы:

 

Блок 1 – на русском (белорусском) языке:

·         название статьи (набирается в центре первой строки прописными буквами жирным шрифтом размером 10 пт, Times New Roman, без абзацного отступа). Интервал перед – 18 пт, после – 0 пт;

·         инициалы и фамилия всех авторов (размещаются через пропущенную строку после названия статьи, набираются полужирным шрифтом, выравнивание по центру); интервал перед – 4 пт, после – 0 пт;

·         полное название организации – место работы каждого автора в именительном падеже. Если все авторы статьи учатся в одном учреждении, можно не указывать место работы каждого автора отдельно (курсивом, выравнивание – по центру, курсивом, размер букв 9 пт, Times New Roman), интервал перед – 0 пт, после – 0 пт;

·         город, страна (выравнивание – по центру, курсивом, размер букв 9 пт, Times New Roman), интервал перед – 0 пт, после – 0 пт;

·         адрес рабочей электронной почты каждого автора (например, e-mail: ivanov@bsu.by; выравнивание – по центру, размер букв 9 пт, Times New Roman), интервал перед – 0 пт, после – 0 пт;

·         аннотация: 4–5 строк (размещается в следующей строке после адреса электронной почты; шрифт прямой размером 9 пт, Times New Roman, выравнивание – по ширине, интервал перед – 4 пт, после – 0 пт);

·         ключевые слова: не более 2 строк (набираются в следующей строке после аннотации; шрифт прямой размером 9 пт, Times New Roman, выравнивание – по ширине). Ключевые слова или словосочетания отделяются друг от друга точкой с запятой, интервал перед  2 пт, после – 0 пт.

 

Блок 2 – полный текст статьи на русском (белорусском) языке (печатается в следующей строке после ключевых слов). Интервал перед – 4 пт, после – 0 пт.

Статья должна состоять из логично завершенных разделов и включать введение, основную часть, заключение.

Примеры в тексте выделяются курсивом, значения слов набираются прямо и заключаются в одинарные кавычки, например: a table ‘стол’.

Списки в тексте нумеруются и маркируются вручную (автоматические списки не допускаются), маркировка должна быть однотипной для всех списков в работе. Каждый пункт списка располагается с абзацного отступа.

При ссылке в тексте на соответствующий источник необходимо в квадратных скобках указать номер источника по списку использованной литературы и номер страницы через запятую, например: [5, с. 12].

В тексте и списке литературы между инициалами и фамилией, а также перед тире ставится неразрывный пробел (одновременным нажатием клавиш Ctrl + Shift + пробел).

В тексте статьи не допускается использование цветных диаграмм, графиков, таблиц, рисунков, отсканированных материалов.

 

Блок 3 – список библиографических ссылок.

Слова «Библиографические ссылки» располагаются в следующей строке после текста статьи и набираются в центре первой строки прописными буквами жирным шрифтом размером 9 пт, Times New Roman, без абзацного отступа, интервал перед – 3 пт, после – 3 пт.

Список источников располагается в конце статьи в порядке упоминания в тексте статьи и оформляется в соответствии с ГОСТ СТБ 7.208-2008 «Библиографическая ссылка». Необходимо в список литературы включать только полное описание источника (статьи из журнала, доклада конференции, главы из книги) с обязательным указанием первой и последней страницы публикации (страница первая – страница последняя); ссылки на конкретные цитируемые страницы указываются во внутритекстовых ссылках.

 

Список источников должен быть оформлен следующим образом:

1) книги: фамилия и инициалы автора, полное название книги, место издания, издательство, год издания.

Пример: Балацкий Е. В. Элементы экономики государственного сектора. Минск: Капитал страны, 2013.

2) статьи из журналов, сборников, материалов конференций и др.:

Пример: Дедов И. И., Шестакова М. В., Викулова О. К. Государственный регистр сахарного диабета в Российской Федерации: статус 2014 г. и перспективы развития // Сахарный диабет. 2015. Т. 18, № 3. C. 5–22. DOI: 10.14341/DM201535-22.

 

Источники в списке литературы печатаются без абзацного отступа и нумеруются вручную (шрифт прямой размером 9 пт, Times New Roman, выравнивание – по ширине). интервал перед – 0 пт, после – 0 пт.

 

Пример оформления материалов представлен в Приложении 2.

 

Контактная информация

Кафедра теории и практики перевода,

Факультет социокультурных коммуникаций,

Белорусский государственный университет,

ул. Курчатова, 5, к. 718

220108, Минск, Беларусь

 

Приложение 1

 

ЗАЯВКА

на участие в V Международном научно-образовательном форуме молодых переводчиков

«Языковая личность и перевод»

12–13 ноября 2020 г.

 

 Фамилия, имя, отчество (полностью)

 

Место учебы (полное название организации, структурного подразделения, курс)

 

Научный руководитель (Ф.И.О. полностью, место работы, ученая степень, звание, должность)

 

Контактный телефон

 

E-mail

 

Направление секции

 

Тема доклада

 

 

Приложение 2

 

ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ

 

НАЗВАНИЕ СТАТЬИ

И. И. Иванов

Белорусский государственный университет

Минск, Беларусь

e-mail: ivanov@bsu.by

В статье рассматриваются особенности ……….

Ключевые слова: язык; речь ……….

 

Текст доклада

Текст доклада

Текст доклада

 

Библиографические ссылки

1. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М. : Гослитиздат, 1961. 614 с.

2.. Филиппов К. А., Волков С. С. М. В. Ломоносов и европейский научный дискурс XVIII века: В. Г. Лейбниц, Х. Вольф, И. К. Готтшед : научный доклад. СПб. : СПбГУ, 2014. 60 c.

3. Девель Л. А. Культура и деловой иностранный язык (опыт применения предметно – языкового интегрированного обучения ПЯИО) // Вестник Пермского ис-следовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и пе-дагогики. 2015 С. 64-70.

4. Савина Т. Т., Насыров К. В. Англоязычные заимствования в современных текстах российских СМИ [Электронный ресурс] // Гуманитарные научные исследования. 2016. № 7. Режим доступа: http://human.snauka.ru/2016/07/15709 (дата обращения: 26.03.2020).

Сообщите организатору мероприятия, что информация взята с портала www.kon-ferenc.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



СРОЧНАЯ ПУБЛИКАЦИЯ

Тематика мероприятий

Археология
Архитектура
Астрономия
Библиотековедение
Биология
Биотехнологии
Ветеринария
География
Геология
Журналистика
Зоология
Информационные технологии
Иностранные языки
Искусствоведение
История
Культурология
Литература
Маркетинг
Математика
Машиностроение
Медицина
Менеджмент
Методика преподавания
Музыковедение
Нанотехнологии
Науковедение
Образование
Оптика
Педагогика
Политология
Правоведение
Психология
Регионоведение
Религиоведение
Сельское хозяйство
Социология
Спорт
Строительство
Телекоммуникации
Техника
Туризм
Управление
Фармацевтика
Физика
Физическая культура
Филология
Философия
Химия
Экология
Экономика
Электроника
Электротехника
Юриcпруденция

Международные
Всероссийские
Студенческие


Публикация за 3 дня
90 руб. за 1 стр.
(eLIBRARY)

Наши преимущества:
• Быстрое размещение в eLIBRARY
• Диплом, Справка, Сертификат, Благодарность
• Простые требования оформления
• Доступные условия и удобные способы оплаты
• Присвоение УДК, ББК и ISBN
• Рецензирование
• Свободный доступ к материалам
• Рассылка по библиотекам, регистрация в Российской книжной палате
• Высокое качество полиграфии
Подробнее ...

Завершается прием материалов

eLIBRARY XLVII Международная научно - практическая конференция "World science: problems and innovations". Документы для участия принимаются до 30 октября 2020 года включительно.

eLIBRARY Международная научно - практическая конференция "Молодёжная наука". Прием материалов осуществляется по 30 октября 2020 г.

eLIBRARY Международная научно - практическая конференция "Актуальные вопросы филологии". Подать документы для участия необходимо по 5 ноября 2020 г.




Присоединяйтесь к нам в социальных сетях:
Одноклассники, ВКонтакте, Facebook, LinkedIn, Twitter


Ссылки:
Статистика:

Присылайте объявления о конференциях
E-mail: konf@kon-ferenc.ru

Вверх